22 Jul 2016

megint

csak annyira, hogy milyen jó érzés már hallgatni idegen rádiót és érteni szavakat, kifejezéseket? vagy ezt olvasva. még ha nem is értem a teljes szöveget, de ez nem zseniális? Miközben megértem azokat is, akik utálnak nyelveket tanulni. Ők meg biztosan tudnak százalékot számolni. Khm.

1 comment:

zsuzsi said...

En tudok szazalekot szamolni is meg idegen nyelven radiot erteni is ;)
Olaszul az elso raebredes, h je en ezt ertem olaszul es nem csak akkor, ha szepen tagoltan mondja nekem vki es a ferj kozben franciara fordit (akkor meg kozepfok), amikor egyszer vasalas kozben vmi komikus ment a teveben es nevettem a vicceken.
Angolul meg az volt az attores, amikor reggel a kocsiban a bbc r2-n a reggeli zenesbeszelgetosben mar nem csak a zene volt elvezheto (RIP Terry Wogan). Ami a fura, h magyarul meg olaszul minden szot ertek minden zeneszamban vagy tvmusorban, angolul nagyon kell figyelni es gyakran hasznalom a szovegalairast is tv-n, pedig mar masfelszer annyi idot toltottem itt, mint Olaszo-ban es az is 10 ev volt. Vajon meg fogok valaha tokeletesen beszelni? (Az olasz mara kopott, de akkor bennszulottek csak annit tudtak megmondani, h nem helybeli vagyok, de amugy mas regiobol szarmazo olasznak hittek. Angolul ez abszolute nem fenyeget)